Romans 16:11

Stephanus(i) 11 ασπασασθε ηροδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω
Tregelles(i) 11 ἀσπάσασθε Ἡρωδίωνα τὸν συγγενῆν μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ.
Nestle(i) 11 ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν Κυρίῳ.
SBLGNT(i) 11 ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν ⸀συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ.
f35(i) 11 ασπασασθε ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω
Vulgate(i) 11 salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino
Clementine_Vulgate(i) 11 Salutate eos qui sunt ex Aristoboli domo. Salutate Herodionem cognatum meum. Salutate eos qui sunt ex Narcisi domo, qui sunt in Domino.
Wycliffe(i) 11 Grete wel hem that ben of Aristoblis hous. Grete wel Erodion, my cosyn. Grete wel hem that ben of Narciscies hous, that ben in the Lord.
Tyndale(i) 11 Salute Herodion my kynsma. Grete them of the housholde of Narcissus which are in the Lorde.
Coverdale(i) 11 Salute Herodion my kynssman. Grete the which are of Narcissus housholde in the LORDE
MSTC(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greet them of the household of Narcissus which are in the Lord.
Matthew(i) 11 Salute Herodion my kynsman. Grete them of the houshold of Narcissus whiche are in the Lorde.
Great(i) 11 Salute Herodion my kynsman. Grete them that be of the housholde of Narcissus, whych are in the Lorde.
Geneva(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greete them which are of the friendes of Narcissus which are in the Lord.
Bishops(i) 11 Salute Herodion my kinsman, greete them that be of the housholde of Narcissus, which are in the Lorde
DouayRheims(i) 11 Salute them that are of Aristobulus' household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus' household, who are in the Lord.
KJV(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
KJV_Cambridge(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
Mace(i) 11 salute Herodion my kinsman. salute the family of Narcissus, who have embraced the gospel.
Whiston(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the [household] of Narcissus, who are in the Lord.
Wesley(i) 11 Salute those of the family of Aristobulus. Salute my kinsman Herodion. Salute those of the family of Narcissus, who are in the Lord.
Worsley(i) 11 Salute those of the family of Aristobulus. Salute Herodion my kinsman. Salute those of the family of Narcissus, who are in the Lord.
Haweis(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Salute those which belong to the family of Narcissus, who are in the Lord.
Thomson(i) 11 Salute Herodian, my kinsman. Salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
Webster(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
Living_Oracles(i) 11 Salute Herodion, my kinsman. Salute those of the family of Narcissus, who are in the Lord.
Etheridge(i) 11 Ask the peace of Herodion, my relative. Ask for the peace of the sons of the house of Narkisos, who are in our Lord.
Murdock(i) 11 Salute Herodion, my kinsman. Salute the members of the house of Narcissus, who are in our Lord.
Sawyer(i) 11 Salute Herodion, my relative. Salute those of the [family] of Narcissus who are in the Lord.
Diaglott(i) 11 Salute you Herodian, the relative of me. Salute you those from of the Narcissus, those being in Lord.
ABU(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
Anderson(i) 11 Salute Herodion, my kinsman. Salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
Noyes(i) 11 Salute Herodion, my kinsman. Salute those of the family of Narcissus, who are in the Lord.
YLT(i) 11 salute Herodion, my kinsman; salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord;
JuliaSmith(i) 11 Embrace Herodion my kinsman. Embrace them of Narcissus, them being in the Lord.
Darby(i) 11 Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in [the] Lord.
ERV(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Salute them of the [household] of Narcissus, which are in the Lord.
ASV(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Salute them of the [household] of Narcissus, that are in the Lord.
JPS_ASV_Byz(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord.
Rotherham(i) 11 Salute Herodion, my kinsman. Salute them of [the household of] Narcissus who are in the Lord.
Godbey(i) 11 Salute Herodian my kinsman. Salute those from the household of Narcissus, who are in the Lord.
WNT(i) 11 Greetings to my countryman, Herodion; and to the believing members of the household of Narcissus.
Worrell(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Salute those of the household of Narcissus who are in the Lord.
Moffatt(i) 11 Salute my fellow-countryman Herodion. Salute such members of the household of Narcissus as are in the Lord.
Goodspeed(i) 11 Remember me to my fellow-countryman, Herodion. Remember me to the Christians in the household of Narcissus.
Riverside(i) 11 Give my greetings to Herodion, who is of my race. Give my greetings to those of the household of Narcissus who are in the Lord.
MNT(i) 11 and Herodion, my kinsman. Salute the believing members of the household of Narcissus.
Lamsa(i) 11 Salute He-roÆdi-on my kinsman. Greet the members of the household of Nar-cisÆsus, who are in our LORD.
CLV(i) 11 Greet Herodion, my relative. Greet those of Narcissus who are in the Lord."
Williams(i) 11 Remember me to Herodion, my fellow-countryman. Remember me to the Christian members of Narcissus' family.
BBE(i) 11 Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord.
MKJV(i) 11 Greet Herodion my kinsman. Greet those who are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
LITV(i) 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of Narcissus, those being in the Lord.
ECB(i) 11 salute Herodion my kindred: salute them of Narcissus, who are in Adonay:
AUV(i) 11 Greetings to Herodion, my fellow-Jew. [See verse 7]. Greetings to those members of the family of Narcissus who are Christians.
ACV(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Salute the men from those of Narcissus who are in the Lord.
Common(i) 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
WEB(i) 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
NHEB(i) 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
AKJV(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
KJC(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
KJ2000(i) 11 Greet Herodion my kinsman. Greet them that are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
UKJV(i) 11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
RKJNT(i) 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
TKJU(i) 11 Salute Herodion, my kinsman. Greet those that are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
RYLT(i) 11 salute Herodion, my kinsman; salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord;
EJ2000(i) 11 Salute Herodion, my kinsman. Greet those that are of the household of Narcissus who are in the Lord.
CAB(i) 11 Greet Herodion, my relative. Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord.
WPNT(i) 11 Greet Herodian, my countryman. Greet those who are of the household of Narcissus, who are in the Lord.
JMNT(i) 11 Greet Herodion, my relative (or: fellow-countryman). Greet those from out of the people of Narcissus – those being within [the] Lord.
NSB(i) 11 Greet my relative Herodion. Greet those who are of the household of Narcissus, for they are in the Lord.
ISV(i) 11 Greet Herodion, my fellow Jew. Greet those in the family of Narcissus, who belong to the Lord.
LEB(i) 11 Greet Herodion my compatriot.* Greet those of the household of Narcissus who are in the Lord.
BGB(i) 11 Ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. Ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν Κυρίῳ.
BIB(i) 11 Ἀσπάσασθε (Greet) Ἡρῳδίωνα (Herodion), τὸν (the) συγγενῆ (kinsman) μου (of me). Ἀσπάσασθε (Greet) τοὺς (those) ἐκ (of) τῶν (the household) Ναρκίσσου (of Narcissus), τοὺς (-) ὄντας (being) ἐν (in the) Κυρίῳ (Lord).
BLB(i) 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus being in the Lord.
BSB(i) 11 Greet Herodion, my fellow countryman. Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord.
MSB(i) 11 Greet Herodion, my fellow countryman. Greet those from the household of Narcissus who are in the Lord.
MLV(i) 11 Greet Herodion my relative. Greet those from the household of Narcissus, who are in the Lord.
VIN(i) 11 Greet Herodion my relative. Greet those from the household of Narcissus, who are in the Lord.
Luther1545(i) 11 Grüßet Herodionus, meinen Gefreundeten. Grüßet, die da sind von des Narcissus Gesinde in dem HERRN.
Luther1912(i) 11 Grüßet Herodian, meinen Gefreundeten. Grüßet, die da sind von des Narzissus Gesinde in dem HERRN.
ELB1871(i) 11 Grüßet Herodion, meinen Verwandten. Grüßet die von Narcissus' Hause, die im Herrn sind.
ELB1905(i) 11 Grüßet Herodion, meinen Verwandten. Grüßet die von Narcissus' Hause, die im Herrn sind.
DSV(i) 11 Groet Herodion, die van mijn maagschap is. Groet hen, die van het huisgezin van Narcissus zijn, degenen namelijk, die in den Heere zijn.
DarbyFR(i) 11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Martin(i) 11 Saluez Hérodion mon cousin. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont en notre Seigneur.
Segond(i) 11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
SE(i) 11 Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los que son (de la casa de) Narciso, los que son en el Señor.
ReinaValera(i) 11 Saludad á Herodión, mi pariente. Saludad á los que son de la casa de Narciso, los que están en el Señor.
JBS(i) 11 Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los que son (de la casa de) Narciso, los que son en el Señor.
Albanian(i) 11 Të fala Herodionit, kushëririt tim. Të fala atyre të shtëpisë së Narkisit që janë në Zotin.
RST(i) 11 Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
Peshitta(i) 11 ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܗܪܘܕܝܘܢ ܐܚܝܢܝ ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܒܢܝ ܒܝܬܗ ܕܢܪܩܤܘܤ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܒܡܪܢ ܀
Arabic(i) 11 سلموا على هيروديون نسيبي. سلموا على الذين هم من اهل نركيسوس الكائنين في الرب.
Amharic(i) 11 ለዘመዴ ለሄሮድዮና ሰላምታ አቅርቡልኝ። ከንርቀሱ ቤተ ሰዎች በጌታ ላሉት ሰላምታ አቅርቡልኝ።
Armenian(i) 11 Բարեւեցէ՛ք անոնք՝ որ Արիստաբուղոսի տունէն են: Բարեւեցէ՛ք Հերովդիոնը՝ իմ ազգականս: Բարեւեցէ՛ք Նարկէսի տունէն եղողները՝ որոնք Տէրոջն են:
Basque(i) 11 Saluta eçaçue Herodion ene lehen gussua. Salutaitzacue Narcisse baithaco gure Iaunean diradenac.
Bulgarian(i) 11 Поздравете Иродион, моя роднина. Поздравете тези от семейството на Наркис, които са в Господа.
Croatian(i) 11 Pozdravite Herodiona, rođaka moga. Pozdravite Narcisove koji su u Gospodinu.
BKR(i) 11 Pozdravte Herodiona, příbuzného mého. Pozdravte těch, kteří jsou z čeledi Narciškovy věřící v Pána.
Danish(i) 11 Hilser Herodian min Frænde. Hilser dem af Narcissus' Huus, som ere i Herren.
CUV(i) 11 又 問 我 親 屬 希 羅 天 安 。 問 拿 其 數 家 在 主 裡 的 人 安 。
CUVS(i) 11 又 问 我 亲 属 希 罗 天 安 。 问 拿 其 数 家 在 主 里 的 人 安 。
Esperanto(i) 11 Salutu mian parencon Herodion. Salutu tiujn cxe Narkiso, kiuj estas en la Sinjoro.
Estonian(i) 11 Tervitage Heroodioni, minu sugulast. Tervitage Narkissose perekonna liikmeid, kes on Issandas.
Finnish(i) 11 Tervehtikäät Herodionia, minun lankoani. Tervehtikäät Narkissuksen perhettä, jotka ovat Herrassa.
FinnishPR(i) 11 Tervehdys Herodionille, heimolaiselleni. Tervehdys Narkissuksen perhekuntalaisille, jotka ovat Herrassa.
Haitian(i) 11 Di Ewòdyon, fanmi m' lan, bonjou. Di moun lakay Nasis yo ki kwè nan Seyè a bonjou.
Hungarian(i) 11 Köszöntsétek Heródiont az én rokonomat. Köszöntsétek a Nárcissus [háznépébõl] azokat, a kik az Úrban vannak.
Indonesian(i) 11 dan kepada Herodion. Ia sesuku bangsa dengan saya. Juga salam kepada saudara-saudara seiman dalam keluarga Narkisus.
Italian(i) 11 Salutate Erodione, mio parente. Salutate que’ di casa di Narcisso che son nel Signore.
ItalianRiveduta(i) 11 Salutate Erodione, mio parente. Salutate que’ di casa di Narcisso che sono nel Signore.
Japanese(i) 11 わが同族ヘロデオンに安否を問へ。ナルキソの家なる主に在る者に安否を問へ。
Kabyle(i) 11 ?sellimet ɣef Hiṛudiɛun win i yi-ițțilin, țsellimet ɣef wat wexxam n Narsisus, wid yumnen s Lmasiḥ.
Korean(i) 11 내 친척 헤로디온에게 문안하라 나깃수의 권속 중 주 안에 있는 자들에게 문안하라
Latvian(i) 11 Aristobūla mājas iemitniekus! Sveiciniet manu radinieku Herodionu! Sveiciniet Narkisa mājas ļaudis, kas pieder Kungam!
Lithuanian(i) 11 Sveikinkite mano tautietį Erodioną. Sveikinkite tuos iš Narcizo šeimynos, kurie yra Viešpatyje.
PBG(i) 11 Pozdrówcie Herodijona, pokrewnego mojego. Pozdrówcie tych, którzy są z domu Narcyssowego, tych, którzy są w Panu.
Portuguese(i) 11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor.
Norwegian(i) 11 Hils Herodion, min frende. Hils dem av Narkissus' hus som er i Herren.
Romanian(i) 11 Spuneţi sănătate lui Ierodion, ruda mea. -Spuneţi sănătate celor din casa lui Narcis, cari sînt ai Domnului. -
Ukrainian(i) 11 Вітайте мого родича Іродіона. Вітайте Наркисових, що в Господі.
UkrainianNT(i) 11 Витайте Іродиона, родину мою. Витайте з Наркисових, которі в Господї.
SBL Greek NT Apparatus

11 συγγενῆ WH NIV RP ] συγγενῆν Treg